海棠小说 > 其他类型 > 隐秘序列 > 第6章:海螺姑娘
    主编维鲁特拿着稿纸翻来覆去的看了看。

    倒不是维鲁特看入迷了,而是这稿子明显是没有完结。

    后面讲到伙子发现了螺姑娘的秘密,听海螺姑娘完缘由之后就戛然而止了。

    一旁的责编斯摩尔也在跟着看,见到这样忽然截断的文章忍不住补了一句。

    “至少应该有一句两个人幸福快乐的生活在了一起才对吧。”

    然而并没有。

    故事就那么戛然而止了。

    这个童话故事是经过克莱特改编的,不但行文参考了贝恩人的文学习惯。

    而且对故事情节做了一定的改编。

    为了尽可能贴近象征物,把大田螺换成了白色的海螺,然后就是文章的节奏断在了海螺姑娘解释自己来历处。

    这是经过克莱特慎重考虑的。

    短篇不同于长篇,不需要解释太多,需要一定的留白,同时这也是个尝试。

    知识在传播的过程中很容易丢失或者被改编,改编超过一定幅度以后,收获的灵性会大大减少。

    提前做出留白和改编的空间,只把主体打上印记,或许可以收获更多的灵性。

    主编维鲁特重新又看了一遍稿子,然后敲了敲烟斗。

    “谜底写在谜面上,答案我们早就知道了不是嘛。”

    完把稿子传阅给了其他几个人。

    责编斯摩尔感叹道。

    “海螺姑娘在格林先生的笔下,那么的美好,珍珠一样的皮肤,宝石一样的双眼,美丽、勤劳又善良。”

    “但是却无法离开水,也无法远离她的螺壳。”泰伦斯补充道。

    再结合正在沸沸扬扬闹独立战争的克恩多夫,海螺姑娘在讽刺什么自然是不言而喻了。

    维鲁特和斯摩尔想到了一起,都认为海螺姑娘是在讽刺克恩多夫殖民。

    众所周知,贝恩之所以成为目前世界上最强大的国家之一可和殖民脱不开关系。

    而克恩多夫是个四面环海的洲岛国家,那个地方的珍珠贝壳和海鲜风味很是出名。

    见两个人似乎有了解读方向,克莱特从信件堆里又翻找出一封信高高的举了起来。

    “这里还有一封格林先生的信。”

    拆开一看,里面只有简短的一句花体贝恩语。

    “作为故事,海螺姑娘需要一个结局。”这是为了立人设。

    在锐利评论家报社,因为有克莱特时不时的敲边鼓,所以‘格林’在报社的人气很不错。

    ()(e)  海螺姑娘的基调是比较浅薄的,至少原著是比较浅薄的。

    所以想要传播就少不了一些过度解读。

    虽然一千个人眼里有一千个哈姆雷特,但是思维是有高下深浅之分的。

    过度解读出来的东西基于原著,但是又不是原著。

    解读的人需要这种我的智慧高人一等的情绪价值,听解读的人也觉得自己学到了别人不知道的东西。

    这些解读对克莱特没有用,但是解读带来的名气很有利于传播原著。

    而对于过度解读,这些以评论家为名的报社编辑是最擅长的。

    所以克莱特只需要把写结局和评论的权力交给这些编辑。

    他们自然会把‘缺失’的东西补充出来,然后加上自己的理解,并且用自己的名誉和影响力给克莱特站台。

    至于海螺姑娘到底是讽刺了什么,又象征了什么,那并不重要。

    维鲁特拿起信纸摩挲了一下烟斗,颇有些头疼的道。

    “克恩多夫的问题可比古斯顿三世严重多了。”

    “一个只是脱下了古斯顿三世的衣服,一个可是要脱下整个贝恩的衣服。”责编斯摩尔给自己倒了杯水,抱着臂靠在桌子上。

    战争和殖民虽然不够道德,但是带来了实打实的利益。

    言论永远是基于立场的。

    维鲁特和斯摩尔虽然很喜欢锐评贝恩的政府和官员,但是在立场上还是站在贝恩这个国家的。

    对于两个老编辑的解读,克莱特是真的体会到了自己的文章被做阅读理解的感觉。

    事实上克莱特写的时候完全没有想过讽刺任何东西。

    只不过是故作玄虚一把,显得自己好像在讽刺很多东西一样。

    结果好像有点太用力了,这两个人都想到哪儿去了。

    怎么聊着海螺姑娘,忽然就跑到克恩多夫了?

    克莱特想过会解读成阶级压迫,性别压迫,或者是婚姻、爱情等等等等。

    怎么都没想到这俩人会往殖民方面跑偏,虽然好像也挺贴切。

    但还是得赶紧拉一把,不然这篇稿子指定要被毙了。

    “是克恩多夫吗?我还以为是在讲最近的罢工呢。”克莱特适时的表现出了一点清澈的愚蠢。

    “什么克恩多夫?什么大罢工?”泰伦斯有些迷茫的询问到。“我怎么什么也没看出来?”

    克莱特:“”可恶啊,和这真正的清澈愚蠢比起来,我好像有点太做作了。

    ()(e)  “原来不是克恩多夫吗?你的解读角度很有意思。”维鲁特用烟斗点了点克莱特,示意克莱特继续。

    “我只是觉得海螺姑娘要无止境的工作,工人也要无止境的工作,处境很像。”克莱特浅浅的讲了一点。

    职场冷知识:一定要给你的上司留出补充的空间。

    “不,故事中的海螺姑娘比起工人,更像是奴隶。”维鲁特似乎是确认了要写的方向。

    “也许还要兼职暖床。”斯摩尔的语言总是很锐利。

    “我记得最近有一篇暖床,住家女仆潜规则的投稿之前被我压了下来,现在看来似乎可以作为联合稿件。”

    维鲁特似乎很中意斯摩尔的法,好像决定要将重点放在住家女仆上。

    责编斯摩尔看了一眼维鲁特先生,然后维鲁特先生朝着他眨了一下眼睛。

    “我没意见。”责编斯摩尔道。

    克莱特见两位大佬已经确定了要写的方向,当即表示道。

    “我负责整理素材准备采访。”

    泰伦斯左右看了看举表示道:“那我负责打字!”

    几人迅速分工,开始准备明天的头头条和联合报道。

    克莱特上一篇国王的新衣,借着古斯顿三世的东风,让锐利评论家报卖爆。

    甚至不少其他的报纸也在后续纷纷跟着刊载了这篇文章。

    这次维鲁特好像是看中了‘格林’这个名字带来的名气,要趁着热度还没有完全过去,赶快再次炒一波热度。

    正巧克莱特也是这么想的。

    立起一个大作家的人设,有助于克莱特日后更好的借助影响去发行一些新的稿子。

    进入工作状态的克莱特开始整理资料,将原本被弃置的住家女仆资料重新整理出来。

    并且做好了去采访霍里塞斯女仆协会的准备,报纸上还需要两张触目惊心的照片。

    一直到中午,关于海螺姑娘的正文和主编评论才撰稿完毕。

    为了海螺姑娘的正文结局,维鲁特和斯摩尔激烈的争论了半天。

    ‘格林’没有写出来的结局,维鲁特和斯摩尔的意见并不统一,但两人争论了半天,都没有服对方。

    好在最后还是达成了一致。

    两人决定学习‘格林’,让童话的归于童话,让成人的归于成人。

    在海螺姑娘的最后,两人只补充了一句。

    “少年和海螺姑娘幸福的生活在了一起。”

    </dv>