海棠小说 > 其他类型 > 穿越历史,从远古到现代 > 第53章 我国封建社会初期~战国时代21
    诸子百家散文(3)</p>

    6、列子</p>

    列子的主要着作:</p>

    )愚公移山(续上章)</p>

    注释:</p>

    、太行、王屋:两座山名。太行山主峰在今山西晋城县南。王屋山在今山西阳城县西南,山有三重,形状像房屋。</p>

    2、方:方圆,周围。</p>

    这句:方圆七百里。</p>

    3、万仞:形容山极高。古时七尺或八尺叫一仞。</p>

    4、冀州:古九州之一,今河北、山西、河南黄河之北和辽宁辽河以西的地方,古称冀州。</p>

    5、河阳:黄河北岸。山的北面或水的南面叫阴,山的南面或水的北面叫阳。</p>

    6、愚公:和下文智叟都是虚拟人物。</p>

    、且:将近。</p>

    、面:向着。这句:向着山居住,即住在山北。</p>

    9、惩:戒,苦于。塞:阻塞。</p>

    这句意思:苦于住在山北面,道路被山堵塞。</p>

    0、迂:曲,远。这里有“绕远”的意思。</p>

    、室:家。聚室:聚集全家人。谋:计议,商量办法。</p>

    2、毕力:竭力,尽全力。平险:削平险阻。</p>

    3、指通:直通。豫南:豫州的南部,今河南省黄河以南。</p>

    4、汉阴:汉水南岸。</p>

    5、可乎:可以吗?</p>

    6、杂然:七嘴八舌,争先恐后的样子。然:词尾,表示“样子”。许:许诺,赞同。</p>

    这句:纷纷表示赞成。</p>

    、献疑:提出疑问。</p>

    、君:对人客气的称呼,相当于“您”。</p>

    9、曾:相当于“尚”,“还”。下文“曾不若”的“曾”,用法相同。损:毁坏。魁父之丘:魁父这座山。魁父在今河南开封县境内。</p>

    20、“如何?”相当于“能把怎么样?”</p>

    这句:能把太行、王屋这两座山怎么样呢?</p>

    2、且:况且,连词。焉:何,哪里,疑问代词。下文“始一反焉”“有子存焉”“无陇断焉”的“焉”,都是语气助词。</p>

    22、杂曰:众曰,大家都。诸:“之于”或“之乎”二字的合音词。用于句中作“之于”,用于句尾作“之乎”。“之于”的“之”是代词,这里指土石。渤海之尾:渤海边上。</p>

    23、隐土:传中的地名。</p>

    24、子孙荷担者:子孙之能荷担者,就是能挑担的子孙(指有劳动力的)。夫:古时成年男子的通称。三夫:三人。</p>

    25、叩石:打石,凿石。垦壤:挖土。</p>

    26、箕畚(jben基本音):挑土的土箕、土筐。这里用如动词,是用箕畚挑土石的意思。</p>

    2、京城:复姓。孀妻:寡妇。遗男:遗孤,孤儿。又:遗男就是遗腹子(父亲死后才生的孩子)。</p>

    2、始:才。龀(趁音):换牙。始龀:才换牙(大约七、八岁时)。</p>

    29、这句:(孤儿)高高兴兴蹦蹦跳跳地去帮助愚公移山。之:代词,指北山愚公。</p>

    30、易:交换。节:季节。</p>

    这句:冬夏换季,指一年的时间。</p>

    3、反:同“返”。</p>

    32、惠:同“慧”,聪明。这句是“汝之不惠甚矣”的倒装句。谓语“甚矣”提前,起强调作用。文言里常用这样的句式。</p>

    33、一毛:一草一木,极言其。</p>

    34、其:助词。用在“如何”前面,有加强语气的作用。</p>

    这句:把土石怎么办?</p>

    35、息:气。长息:长叹。</p>

    36、固:顽固。</p>

    3、彻:通。固不可彻:即顽固不化。</p>

    3、不若:不如。弱子:孩子。</p>

    39、虽:即使,连词,表示让步关系。之:助词。这句:即使我死了。</p>

    40、穷愧(k愧音):穷尽。</p>

    4、何苦:何患,何忧。或解作哪怕,哪愁。</p>

    </p>

    42、亡:同“无”。应:回答。亡以应:没有话可以拿来回答。</p>

    43、操:拿。操蛇之神:山神。神话中山神里拿着蛇,所以称为操蛇之神。</p>

    44、巳:停止。这句意思:怕他没完没了地这样干下去。</p>

    45、帝:天帝。</p>

    46、感其诚:为他的诚心所感动。其:代词,指北山愚公。</p>

    4、夸娥氏:古代神话传中的大力神。</p>

    4、厝(措音):同“措”,放置。朔东:朔方的东部。今山西北部一带。</p>

    49、雍南:雍州的南部。雍州:今陕西、甘肃一带。</p>

    50、陇:同“垄”,高地。陇断:山脉阻隔。这句:没有大山阻挡了。</p>

    列子的主要着作:</p>

    2)人有亡鈇者</p>

    原文:</p>

    人有亡鈇者,意其邻之子。视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也。言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃鈇也。</p>

    俄而,抇其谷而得其鈇。他日复见其邻人之子,动作态度,无似窃鈇者。</p>

    ——列子?符</p>

    释义:</p>

    这则寓言明主观唯心的判断是不能符合客观实际情况的,必须尊重客观实际,重视调查研究。</p>

    文章详略得当,形象鲜明,前后对照,构成了绝妙的讽刺。</p>

    译文(参考):</p>

    有一个丢失斧头的人,怀疑是其邻居之子偷了。审其行走,是他偷的;看其面部表情,是他偷的;听其话,是他偷的;察其动作态度,没有一样表现,不像偷斧头的人。</p>

    不久,挖掘丢失斧头者工作过的地方,复得斧头。过了些日子,再见到邻居之子,其动作态度,没有一点像偷斧头的人。</p>

    注释:</p>

    、亡:丢失。鈇(f夫音):斧头。</p>

    人有亡鈇者:就是“有亡鈇之人”。这是文言“者字结构”用来强调修饰语。为了突出“亡鈇”,而把定语改为中心词,将中心词“人”改为修饰语。</p>

    2、意:同“臆”,臆度,猜想,怀疑。一个“意”字贯穿全段,引出下文。</p>

    3、视:观察,审察。这里指亡鈇者凭着主观臆断去考察别人的行动。</p>

    4、颜色:指面部表情。承接前文省略“视其”。下句同。</p>

    5、这句:没有一样表现不像偷斧头的。</p>

    6、俄而:不久。</p>

    、抇(胡音):通“搰”,掘的意思。谷:山谷,指亡鈇者工作过的地方。</p>

    、他日:过了些日子。复:又,再。</p>

    9、无似:不像。这句:没有一点像偷斧头的人。</p>

    列子的主要着作:</p>

    3)齐人攫金</p>

    原文:</p>

    昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”</p>

    对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”</p>

    ——列子?符</p>

    释义:</p>

    这则寓言明,抓金的人利令智昏,对客观现实视而不见,所以只看到金子而看不到人了。</p>

    译文(参考):</p>

    从前,有一个齐人想得到金子,清早衣冠整齐地到市场去,来到卖金子的地方,抓起金子就走。</p>

    吏卒把他捕捉,问他:“大庭广众之下,你偷拿金子,是什么缘故?”</p>

    他:“我拿金子的时候,不见有人,只见到金子。”</p>

    注释:</p>

    、昔:从前。</p>

    2、清旦:清早。之:往,去。</p>

    3、适:来到。鬻(y育音):出卖。所:地方。</p>

    4、攫(je决音):抓取。</p>

    5、何:何故,什么缘故。</p>

    6、徒:只,仅仅。</p>